_________________________________________

AESCHYLUS
PROMETHEUS BOUND

Translated by
Ian Johnston
Vancouver Island University
Nanaimo, BC
Canada
2012

_________________________________________

 

[This document may be downloaded for personal use. Teachers may distribute it, in whole or in part, in electronic or printed form, without permission and without charge. Performing artists may use the text for public performances and may edit it to suit their purposes. However, all commercial publication of any part of this translation is prohibited without the permission of the translator. This text is also available free of charge in the form of a Word booklet suitable for printing and distribution to students and is available as a printed book from Richer Resources Publications. For information please contact Ian Johnston. 

For a list of other translations and lectures by Ian Johnston, use this link: johnstonia


TRANSLATOR’S NOTE

In the following text, the numbers without brackets refer to the English text, and those in square brackets refer to the Greek text. Indented partial lines are included with the line above in the reckoning. All endnotes (indicated by asterisks in the text) have been provided by the translator (often with the help of F. A. Paley’s commentary on the play).

BACKGROUND NOTE

Aeschylus (c.525 BC to c.456 BC) was one of the three great Greek tragic dramatists whose works have survived. Of his many plays, seven still remain. Aeschylus may have fought against the Persians at Marathon (490 BC), and he did so again at Salamis (480 BC). According to tradition, he died from being hit with a tortoise dropped by an eagle. After his death, the Athenians, as a mark of respect, permitted his works to be restaged in their annual competitions.

Prometheus Bound was apparently the first play in a trilogy (the other two plays, now lost except for some fragments, were Prometheus Unbound and Prometheus the Fire-Bringer). Although a number of modern scholars have questioned whether Aeschylus was truly the author of the play, it has always been included among his works.

In Greek mythology, Prometheus was a Titan, a descendant of the original gods, Gaia and Ouranos (Earth and Heaven). The Titans were defeated in a battle with Zeus, who fought against his own father, Cronos, imprisoned him deep in the earth, and became the new ruling power in heaven. Although he was a Titan, Prometheus assisted Zeus in this conflict, but later offended him by stealing fire from heaven and giving it to human beings, for whom he had a special affection. Aeschylus’ play begins after Zeus has assumed control of heaven and learned about the theft.

 _________________________________________

 

DRAMATIS PERSONAE

POWER: divine agent of Zeus.
FORCE: divine agent of Zeus.
HEPHAESTUS: divine son of Zeus, the artisan god.
PROMETHEUS: a Titan.
CHORUS: daughters of Oceanus.*
OCEANUS: a god of the sea.
IO: daughter of Inachus.
HERMES: divine son of Zeus.

[In a remote mountainous region of Scythia. HEPHAESTUS enters with POWER and FORCE dragging PROMETHEUS with them in chains.]

POWER
   We have just reached the land of Scythia,
   at the most distant limits of the world,
   remote and inaccessible. Hephaestus,
   now it is your duty to carry out
   those orders you received from Father Zeus—
   to nail this troublemaker firmly down                                                              
   against these high, steep cliffs, shackling him                                    
   in adamantine chains that will not break.*
   For he in secret stole your pride and joy
   and handed it to men—the sacred fire                                                  
10
   which fosters all the arts. For such a crime,
   he must pay retribution to the gods,
   so he will learn to bear the rule of Zeus                                                          
[10]
   and end that love he has for humankind.

HEPHAESTUS
   Power and Force, where you two are concerned,
   what Zeus commanded us has now been done.
   There are no further obstacles to face.
   I am not bold enough to use sheer force
   against a kindred god and nail him down
   here on this freezing rock. But nonetheless,                                         
20
   I
 must steel myself to finish off our work,
   for it is dangerous to disregard
   the words of Father Zeus.

[HEPHAESTUS addresses PROMETHEUS]

                                               High-minded son
   of our wise counsellor, goddess Themis
   against my will and yours, I must bind you                                                    
[20]
   with chains of brass which no one can remove
   on this cliff face, far from all mortal men,
   where you will never hear a human voice
   or glimpse a human shape and sun’s hot rays
   will scorch and age your youthful flesh.* For you,                               
30
   the sparkling stars high in the sky at night
   will hide those rays and offer some relief.
   Then, in the morning, once again the sun 
   will melt the frost. This never-ending burden
   of your present agony will wear you down,
   for the one who is to rescue you someday
   is not yet even born. This is your reward
   for acting as a friend to human beings.
   Though you are a god, you were not deterred                                                 
   by any fear of angering the gods.                                                            
40
   You gave men honours they did not deserve,                                                 
[30]
   possessions they were not entitled to.
   Because of that, you will remain on guard,
   here on this joyless rock, standing upright
   with your legs straight, and you will never sleep.
   You will often scream in pain and sorrow,
   for Zeus’ heart is pitilessly harsh,
   and everyone whose ruling power is new
   is cruel and ruthless.

POWER
                                      Come on. Why wait
   and mope around like this so uselessly?                                               
50
   Why do you not despise this deity
   who is so hateful to the other gods?
   He gave your special gift to mortal men.

HEPHAESTUS
   We are comrades—we share strong common bonds.*

POWER 
   That may be true, but can you disobey                                                           
[40]
   your father’s words? Do you not fear him more?

HEPHAESTUS
   Ah yes! You always lack a sense of pity
   and are so full of cruel self-confidence.

POWER
   There is no point in wailing a lament 
   for this one here. You should stop wasting time                                 
60
   on things that bring no benefits to you.

HEPHAESTUS
   How much I hate the special work I do!

POWER
   Why hate it? It’s clear enough your artistry
   had nothing at all to do with causing
   what we are facing here.

HEPHAESTUS
                                 That may be true,
   but still I wish my lot as artisan
   had gone to someone else.

POWER
                                            Well, every task
   is burdensome, except to rule the gods.
   No one is truly free except for Zeus.                                                                
[50]

HEPHAESTUS
   I know. This work is proof enough of that.                                           
70
   I cannot deny it.

POWER
                                                             Then hurry up
   and get these chains around him, just in case
   Zeus sees you stalling.

HEPHAESTUS
                                                   All right.
 These shackles here
   are ready. Take a look.

[Hephaestus starts chaining Prometheus’ arm to the cliff]

POWER
                                                               Bind his hands.
   Use some heavy hammer blows and rivet him
   against the rock.

HEPHAESTUS
                                     There! This part is finished.
   It looks all right.

POWER
                                  Strike harder. Make sure
   he is securely fixed, with nothing slack. 
   He is an expert at devising ways
   to wriggle out of hopeless situations.                                                    
80

HEPHAESTUS
   Well, this arm, at least, is firmly nailed here.                                                
[60]
   No one will get this out.

POWER
                                                       Now drive a spike
   in here as well—make sure it won’t come loose.
   No matter how intelligent he is,
   he has to learn he is nothing but a fool
   compared to Zeus.

HEPHAESTUS
                                     No one could justly fault
   this work I do, except for him.

POWER
                                                         Now smash
   the blunt tip of this adamantine wedge
   straight through his chest—use all your force.

HEPHAESTUS
                                                                        Alas!
   O Prometheus, this suffering of yours—                                               
90
   how it makes me weep!*

POWER
                              Why are you so slow
   and sighing over Zeus’ enemy?
   Be careful, or soon you may be groaning
   for yourself.

HEPHAESTUS
                                 This sight is difficult to watch,
   as you can see.

POWER
                                               I see this criminal                                                   
[70]
   is getting just what he deserves. Come on,
   wrap these chains around his ribs.

HEPHAESTUS
                                                   Look, I know
   I have to carry out this work, so stop
   ordering me about so much.

POWER
                                                    Hold on—
   I’ll give you orders as often as I please                                                  
100
   and keep on badgering you. Move down,
   and use your strength to fix his legs in place.

HEPHAESTUS
   Our work is done. That did not take too long.

POWER
   Hit the fetters really hard—those ones there,
   around his feet. The one who’s watching us,
   inspecting what we do, can turn vicious.

HEPHAESTUS
   The words you speak well match the way you look.

POWER
   Well, your soft heart can sympathize with him,
   but do not criticize my stubborn will                                                              
[80]
   and my harsh temper.

HEPHAESTUS
                                              We should be going.                                      
110
   His limbs are all securely fixed in place.

[Exit Hephaestus]

POWER [to Prometheus]
   Now you can flaunt your arrogance up here,
   by stealing honours given to the gods
   and offering them to creatures of a day.
   Are mortal beings strong enough to ease
   the burden of your pain? The gods were wrong
   to give that name ‘Prometheus’ to you,
    ‘someone who thinks ahead,’ for now you need
   a real Prometheus to help you out
   and find a way to free you from these chains.*                                     
120

[Exit Power and Force]

PROMETHEUS
   O you heavenly skies and swift-winged winds,
   you river springs, you countless smiling waves
   on ocean seas, and Earth, you mother of all,                                                  
[90]
   and you as well, the all-seeing circle
   of the celestial sun—I summon you
   to see what I, a god, am suffering
   at the hands of gods. Look here and witness
   how I am being worn down with torments
   which I will undergo for countless years.
   This is the kind of shameful punishment                                              
130
   the new ruler of the gods imposed on me.
   Alas! Alas! I groan under the pain
   of present torments and those yet to come.
   Who will deliver me from such harsh pain?                                                   
[100]
   From what part of the sky will he appear?
   And yet, why talk like this? For I possess
   a detailed knowledge of what lies in store
   before it happens—none of my tortures
   will come as a surprise. I must endure,
   as best I can, the fate I have been given,                                                
140
   for I know well that no one can prevail
   against the strength of harsh Necessity.
   And yet it is not possible for me
   to speak or not to speak about my fate.*
   I have been compelled to bear the yoke
   of punishment because I gave a gift
   to mortal beings—I searched out and stole
   the source of fire concealed in fennel stalks,
   and that taught men the use of all the arts                                                    
[110]
   and gave them ways to make amazing things.                                     
150
   Now chained and nailed beneath the open sky,
   I am paying the price for what I did.
   But wait! What noise and what invisible scent
   is drifting over me? Is it divine
   or human or both of these? Has someone
   travelled to the very edges of the world
   to watch my suffering. What do they want?

[Prometheus shouts out to whoever is watching him]

   Here I am, an ill-fated god! You see
   an enemy of Zeus shackled in chains,                                                              
[120]
   hated by all those gods who spend their time                                      
160
   in Zeus’ court! They think my love for men
   is too excessive!

                                     What is that sound I hear?
   The whirling noise of birds nearby—the air
   is rustling with their lightly beating wings!
   Whatever comes too close alarms me.  

[Enter the Chorus of nymphs, daughters of Oceanus, in a winged chariot, which hovers beside Prometheus]*

CHORUS
   You need not fear us. We are your friends.
   The rapid beating of these eager wings
   has borne our company to this sheer cliff.                                                      
[130]
   We worked to get our father to agree,
   and he did so, although that was not easy.                                           
170
   The swiftly moving breezes bore us on,
   for the echoing clang of hammer blows
   pierced right into the corners of our cave
   and beat away my bashful modesty.
   And so, without tying any sandals on,
   I rushed here in this chariot with wings.

PROMETHEUS
   Aaaiii! Alas! O you daughters
   born from fertile Tethys, children
   of your father Oceanus, whose current
   circles the entire world and never rests,                                                
180      [140]
   look at me! See how I am chained here,
   nailed on this cliff above a deep ravine,
   where I maintain my dreary watch.*

CHORUS
   I see that, Prometheus, and a cloud
   of tears and terror moves across my eyes
   to observe your body being worn away
   in these outrageous adamantine chains.
   New gods now rule on Mount Olympus,
   and, like a tyrant, Zeus is governing                                                                
[150]
   with new-fangled laws, overpowering                                                   
190
   those gods who were so strong before.

PROMETHEUS
   If only he had thrown me underground,
   down there in Hades, which receives the dead,
   in Tartarus, through which no one can pass, 
   and cruelly bound me there in fetters
   no one could break, so that none of the gods
   or anyone else could gloat at my distress.
   But now the blowing winds toy with me here,
   and the pain I feel delights my enemies.

CHORUS
   What god is so hard hearted he would find                                          
200     [160]
   this scene enjoyable? Who would not feel
   compassion for these sufferings of yours,
   apart from Zeus, who, in his angry mood,
   has set his rigid mind inflexibly
   on conquering the race of Ouranos.
   And he will never stop until his heart
   is fully satisfied or someone else
   overthrows his power by trickery,
   hard as that may be, and rules instead.

PROMETHEUS
   Yes, and even though I am being tortured,                                           
210
   bound in these strong chains, the day is coming
   when that ruler of those sacred beings                                                           
[170]
   will truly need me to reveal to him
   a new intrigue by which he will be stripped 
   of all his honours and his sceptre, too.*
   He will not charm that secret out of me
   with sweet honeyed phrases of persuasion,
   nor, for all his savage threats, will I ever 
   cringe down in front of him and let him know
   the answer—no!—not until he frees me                                                
220
   from these cruel shackles and is willing
   to pay me compensation for his crime!

CHORUS
   With that audacious confidence of yours,                                                      
[180]
   you do not cower before these bitter pains,
   but you allow your tongue to speak too freely.
   A piercing fear knifes through my heart,
   my dread about your fate, how you must
   steer your ship to find safe haven
   and see an end to all your troubles.
   For the son of Cronos has a heart                                                           
230
   that is inflexible—his character
   will not be moved by prayer.

PROMETHEUS
                                                      Yes, I know.
   Zeus is a harsh god and holds the reins                                                          
[190]
   of justice in his hands. But nonetheless,
   I can see the day approaching when his mind
   will soften, once that secret I described
   has led to his collapse. Then he will abate
   his stubborn rage and enter eagerly
   into a bond of friendship with me.
   By then I will be eager for that, too.                                                       
240

CHORUS
   Tell us the whole story of what happened.
   How did Zeus have you seized and on what charge?
   Why does he so shamefully abuse you
   in this painful way? Give us the details,
   unless you would be harmed by telling us.

PROMETHEUS
   I find these matters truly unbearable
   to talk about, but remaining silent
   pains me, too. The events that led to this                                                      
[200]
   are all so miserably unfortunate.
   When the powers in heaven got angry,                                                  
250
   they started quarrelling amongst themselves.
   Some wanted to hurl Cronos from his throne,
   so Zeus could rule instead, but then others
   wanted the reverse—to ensure that Zeus
   would never rule the gods. I tried my best
   to give them good advice, but I could not
   convince the Titans, offspring of the Earth
   and Heaven, who, despising trickery,
   insisted stubbornly they would prevail                                                          
[210]
   without much effort, by using force.                                                      
260
   Both mother Themis and the goddess Earth
   (who has a single form but many names)
   had often uttered prophecies to me
   about how Fate would make events unfold,
   how those who would seize power and control
   would need, not brutal might and violence,
   but sly deception. I went through all this,
   but they were not concerned—they thought
   everything I said a waste of time.
   So then, when I considered what to do,                                                 
270
   the wisest course of action seemed to be
   to join my mother and take Zeus’ side.                                                           
[220]
   I did so eagerly, and he was keen
   to have me with him. Thanks to my advice,
   the gloomy pit of Tartarus now hides
   old Cronos and his allies.* I helped Zeus,
   that tyrant of the gods—now he repays me
   with this foul torment. It is a sickness
   which somehow comes with every tyranny
   to place no trust in friends.

                                         But you asked                                                      280
   why Zeus is torturing me like this.
   I will explain. As soon as he was seated                                                         
[230]
   on his father’s throne, he quickly set about
   assigning gods their various honours
   and organizing how he meant to rule.
   But for those sad wretched human beings,
   he showed no concern at all. He wanted
   to wipe out the entire race and grow
   a new one in its place. None of the gods
   objected to his plan except for me.                                                        
290
   I was the only one who had the courage.
   So I saved those creatures from destruction
   and a trip to Hades. And that is why
   I have been shackled here and have to bear
   such agonizing pain, so pitiful to see.                                                             
[240]
   I set compassion for the human race
   above the way I felt about myself,
   so now I am unworthy of compassion.
   This is how he seeks to discipline me,
   without a shred of mercy—the spectacle                                              
300
   disgraces Zeus’ name.

CHORUS
                                                   But anyone
   who shows no pity for your agonies,
   Prometheus, has a heart of iron
   and is made out of rock. As for myself,
   I had no wish to see them, and now I have,
   my heart is full of grief.

PROMETHEUS
                                 Yes, to my friends
   I make a most distressing sight.

CHORUS
                                               Was there more?
   Or were you guilty of just one offence?

PROMETHEUS
   I stopped men thinking of their future deaths.                                              
[250]

CHORUS
   What cure for this disease did you discover?                                       
310

PROMETHEUS
   Inside their hearts I put blind hope.

CHORUS
                                                         With that
   you gave great benefits to humankind.

PROMETHEUS
   And in addition to hope, I gave them fire.

CHORUS
   You did that for those creatures of a day?
   Do they have fire now?

PROMETHEUS
                                          They do. And with it
   they will soon master many arts.

CHORUS
                                                         So Zeus
   charged you with this . . .

PROMETHEUS [interrupting]
                  
                . . . and he torments me 
   and gives me no relief from suffering!

CHORUS
   And has no time been set when your ordeal
   comes to an end?

PROMETHEUS
                                             No.
 None at all,                                               320
   except when it seems suitable to Zeus.
                                                           
[260]

CHORUS
   How will he ever think it suitable?
   What hope is there in that? Do you not see
   where you went wrong? But I do not enjoy
   discussing those mistakes you made, and you
   must find it painful. Let us leave that point,
   so in this anguish you find some release.

PROMETHEUS
   It is easy for someone whose foot remains
   unsnared by suffering to give advice
   and criticize another in distress.                                                            
330
   I was well aware of all these matters,
  
 and those mistakes I made quite willingly—
   I freely chose to do the things I did.
   I will not deny that. By offering help
   to mortal beings I brought on myself
   this suffering. But still, I did not think                                                            
[270]
   I would receive this kind of punishment,
   wasting away on these high rocky cliffs,
   fixed on this remote and desolate crag.
   But do not mourn the troubles I now face.                                           
340
   Step down from your chariot and listen
   to those misfortunes I must still confront,
   so you will learn the details of my story
   from start to finish. Accept my offer.
   Agree to hear me out, and share with me
   the pain I feel right now. For misery,
   shifting around from place to place, settles
   on different people at different times.

CHORUS [leaving the chariot]
   Your request does not fall on deaf ears,
   Prometheus. My lightly stepping foot                                                   
350      [280]
   has moved down from the swift-winged chariot
   and sacred air, the pathway of the birds,
   to walk along this rugged rock towards you.
   I want to hear your tale, a full account
   of all your suffering.

[Enter OCEANUS on a flying monster]

OCEANUS
                                          I have now reached 
   the end of my long journey, travelling
   to visit you, Prometheus, on the wings
   of this swift beast, and using my own mind
   instead of any reins to guide it here. 
   You know I feel great sympathy for you                                                
360     [290]
   and for your suffering. It seems to me
   our ties of kinship make me feel that way.
   But even if there were no family bonds,
   no one wins more respect from me than you.
   You will soon realize I speak the truth
   and do not simply prattle empty words.
   So come, show me how I can be of  help,
   for you will never say you have a friend
   more loyal to you than Oceanus.

PROMETHEUS
   What is this? What am I looking at?                                                      
370      [300]
   Have you, too, travelled here to gaze upon
   my agonies? How were you brave enough
   to leave that flowing stream which shares your name
   and those rock arches of the cave you made,
   to journey to this land, the womb of iron?*
   Or have you come to see how I am doing,
   to sympathize with me in my distress?
   Behold this spectacle—a friend of Zeus,
   who helped him win his way to sovereignty!
   See how his torments weigh me down!                                                

OCEANUS
                                                                      I see that,                                 
380
   Prometheus, and although you do possess                                                     
[310]
   a subtle mind, I would like to offer you
   some good advice. You have to understand
   your character and adopt new habits.
   For even gods have a new ruler now.
   If you keep hurling out offensive words,
   with such insulting and abusive language,
   Zeus may well hear you, even though his throne
   is far away, high in the heavenly sky,
   and then this present heap of anguished pain                                      
390
   will seem mere childish play. Instead of that,
   you poor suffering creature, set aside
   this angry mood of yours and seek relief
   from all this misery. These words of mine
   may seem to you perhaps too old and trite,
   but this is what you get, Prometheus,                                                             
[320]
   for having such a proud and boastful tongue.
   You show no modesty in what you say
   and will not bow down before misfortune,
   for you prefer to add more punishments                                               
400
   to those you have already. You should hear me
   as your teacher and stop this kicking out
   against the whip. You know our present king,
   who rules all by himself and has no one
   he must answer to, is harsh. I will go
   and, if I can, attempt to ease your pain.
   You must stay quiet—do not keep shouting
   such intemperate things. Do you not know,                                                  [330]
   with all that shrewd intelligence of yours,
   your thoughtless tongue can get you punished?
                                  
410

PROMETHEUS
   I am happy things turned out so well for you.
   You had the courage to support my cause,
   but you escaped all blame.* Now let me be,
   and do not make my suffering your concern.
   Whatever you may say will be in vain—
   persuading Zeus is not an easy task.
   You should take care this journey you have made
   does not get you in trouble.

OCEANUS 
                                                       Your nature
   makes you far better at giving good advice
   to neighbours rather than yourself. I judge                                           
420
   by looking at the facts, not by listening
   to what others say. You should not deter                                                       
[340]
   a person who is eager to help out.
   For I am sure—yes, I am confident—
   there is one gift which Zeus will offer me,
   and he will free you from this suffering.

PROMETHEUS
   You have my thanks—and I will not forget.
   There is in you no lack of willingness
   to offer aid. But spare yourself the trouble,
   which will be useless and no help to me,                                              
430
   if, in fact, you want to make the effort.
   Just keep quiet, and do not interfere.
   I may be miserable, but my distress
   does not make me desire to see such pain
   imposed on everyone—no, not at all.
   What my brother Atlas has to suffer                                                               
[350]
   hurts my heart. In some region to the west
   he has to stand, bearing on his shoulders 
   the pillar of earth and heaven, a load
   even his arms find difficult to carry.*                                                     
440
   And I feel pity when I contemplate
   the creature living in Cilician caves,
   that fearful monster with a hundred heads,
   born from the earth, impetuous Typhon,
   curbed by Zeus’ force.* He held out against
   the might of all the gods. His hideous jaws
   produced a terrifying hiss, and his eyes
   flashed a ferocious stare, as if his strength
   could utterly destroy the rule of Zeus.
   But Zeus’ thunderbolt, which never sleeps,                                          
450     [360]
   that swooping, fire-breathing lightning stroke,
   came down and drove the arrogant boasting
   right out of him. Struck to his very heart,
   he was reduced to ash, and all his might
   was blasted away by rolls of thunder. 
   Now his helpless and immobile body
   lies close beside a narrow ocean strait,
   pinned down beneath the roots of Aetna,
   while on that mountain, at the very top,
   Hephaestus sits and forges red-hot iron.                                              
460
   But one day that mountain peak will blow out
   rivers of fire, whose savage jaws devour                                                         
[370]
   the level fruitful fields of Sicily.
   Though Typhon may have been burned down to ash
   by Zeus’ lightning bolt, his seething rage
   will then erupt and shoot out molten arrows,
   belching horrifying streams of liquid fire. 
   But you are not without experience
   and have no need of me to teach you this.
   So save yourself the way you think is best,                                           
470
   and I will bear whatever I must face,
   until the rage in Zeus’ heart subsides.

OCEANUS
   Surely you realize, Prometheus,
   that in the case of a disordered mood                                                             
[380]
   words act as healers.

PROMETHEUS
                                                 Yes, but only if
   one uses them at the appropriate time
   to soften up the heart and does not try
   to calm its swollen rage too forcefully.

OCEANUS
   What dangers do you see if someone blends
   his courage and his eagerness to act?                                                    
480
   Tell me that.

PROMETHEUS
                                              Simple stupidity
   and wasted effort.

OCEANUS
                                                Well, let me fall ill
   from this disease, for someone truly wise
   profits most when he is thought a fool.

PROMETHEUS
   But they will think that I made the mistake.

OCEANUS
   Those words of yours are clearly telling me
   to go back home.

PROMETHEUS
                                Yes, in case concern for me                                                  
[390]
   gets you in serious trouble.

OCEANUS
                                                 You mean with Zeus,
   now seated on his new all-powerful throne?

PROMETHEUS
   Take care, in case one day that heart of his                                          
490
   vents its rage on you.

OCEANUS
                               What you are suffering,
   Prometheus, will teach me that.

PROMETHEUS
                                                                   Then go.
   Be on your way. Keep to your present plans.

OCEANUS
   These words of yours are telling me to leave,
   and I am eager to depart. The wings
   on this four-footed beast will brush the air
   and make our pathway smooth. He will rejoice
   to rest his limbs back in his stall at home.

[Exit OCEANUS]

CHORUS
   I groan for your accursed fate,
   Prometheus, and floods of tears                                                             
500     [400]
   are streaming from my weeping eyes
   and moisture wets my tender cheeks.
   For Zeus, who rules by his own laws,
   has set your wretched destiny and shows
   towards the gods of earlier days
   an overweening sense of power.

   Now every region cries in one lament.
   They mourn the lost magnificence,
   so honoured long ago, the glorious fame
   you and your brothers once possessed.                                                 
510      [410]
   And all those mortal beings who live
   in sacred Asia sense your pain, 
   those agonies all men find pitiful . . .

   . . . including those young girls who dwell
   in Colchis and have no fear of war,
   and Scythian hordes who occupy
   the furthest regions of the world
   along the shores of lake Maeotis . . .

   . . . and in Arabian lands the warlike tribes                                                    [420]
   from those high rocky fortress towns                                                    
520
   in regions near the Caucasus,
   a horde of warriors who scream
   to heft their lethal sharpened spears.*

   Only once before have I beheld
   another Titan god in such distress
   bound up in adamantine chains—
   great Atlas, whose enormous strength
   was unsurpassed and who now groans
   to bear the vault of heaven on his back.                                                         
[430]

   The sea waves, as they fall, cry out,                                                       530
   the ocean depths lament, while down below
   the deep black pits of Hades growl,
   and limpid flowing rivers moan,
   to see the dreadful pain you undergo.

PROMETHEUS
   You must not think it is my stubbornness
   that keeps me quiet, or a sense of pride,
   for bitter thoughts keep gnawing at my heart
   to see how foully I am being abused.
   And yet who else but I assigned clear rights                                                  
[440]
   and privileges to these new deities?*                                                    
540
   But I make no complaint about such things,
   for if I spoke, I would be telling you
   what you already know. So listen now
   to all the miseries of mortal men—
   how they were simple fools in earlier days,
   until I gave them sense and intellect.
   I will not speak of them to criticize,
   but in a spirit of goodwill to show
   I did them many favours.

                                                              First of all,
   they noticed things, but did not really see                                            
550
   and listened, too, but did not really hear.
   They spent their lives confusing everything,                                                  
[450]
   like random shapes in dreams. They knew nothing
   of brick-built houses turned towards the sun
   or making things with wood. Instead, they dug
   their dwelling places underneath the earth,
   like airy ants in cracks of sunless caves.
   They had no signs on which they could rely
   to show when winter came or flowery spring
   or fruitful summer. Everything they did                                                
560
   betrayed their total lack of understanding,
   until I taught them all about the stars 
   and pointed out the way they rise and set,
   which is not something easy to discern.

   Then I invented arithmetic for them,
   the most ingenious acquired skill,                                                                   
[460]
   and joining letters to write down words,
   so they could store all things in Memory,
   the working mother of the Muses’ arts.* 
   I was the first to set wild animals                                                          
570
   beneath the yoke, and I made them submit
   to collars and to packs, so mortal men
   would find relief from bearing heavy loads.
   I took horses trained to obey the reins
   and harnessed them to chariots, a sign
   of luxurious wealth and opulence.
   And I was the one who designed their ships,
   those mariners’ vessels which sail on wings
   across the open sea.

                                     Yes, those are the things
   which I produced for mortal men, and yet,                                           
580     [470]
   as I now suffer here, I cannot find
   a way to free myself from this distress.

CHORUS
   You have had to bear appalling pain.
   You lost your wits and now are at a loss.
   Like some bad doctor who has fallen ill,
   you are now desperate and cannot find
   the medicine to cure your own disease.

PROMETHEUS
   Just listen to what else I have to say,
   and you will be astonished even more
   by the ideas and skills I came up with.                                                  
590
   The greatest one was this: if anyone
   was sick, they had no remedies at all,
   no healing potions, food, or liniments.                                                           
[480]
   Without such things, they simply withered up.
   But then I showed them how to mix mild cures,
   which they now use to fight off all disease.
   I set up many forms of prophecy
   and was the first to organize their dreams,
   to say which ones were fated to come true.
   I taught them about omens—vocal sounds                                          
600
   hard to understand, as well as random signs
   encountered on the road. The flights of birds
   with crooked talons I classified for them—
   both those which by their nature are auspicious
   and those whose prophecies are ominous—                                                  
[490]
   observing each bird’s different way of life,  
   its enemies, its friends, and its companions,
   as well as the smooth texture of its entrails,
   what colour the gall bladder ought to have
   to please the gods, and the best symmetry                                           
610
   for speckled lobes on livers.* I roasted
   thigh bones wrapped in fat and massive cuts of meat
   and showed those mortal beings the right way
   to read the omens which are hard to trace.
   I opened up their eyes to fiery symbols
   which previously they could not understand.
   Yes, I did all that. And then I helped them                                                     
[500]
   with what lay hidden in the earth—copper,
   iron, silver, gold. Who could ever claim
   he had discovered these before I did?                                                    
620
   No one. I am quite confident of that,
   unless he wished to waste his time in chat.
   To sum up everything in one brief word,
   know this—all the artistic skills men have
   come from Prometheus.

CHORUS
                                            But you should not 
   be giving help like that to human beings
   beyond the proper limits, ignoring
   your own troubles, for I have every hope                                                        
[510]
   you will be liberated from these chains
   and be as powerful as Zeus himself.                                                       
630

PROMETHEUS
   It is not destined that almighty Fate
   will ever end these matters in that way.
   I will lose these chains, but only after
   I have been left twisting here in agony,
   bowed down by countless pains. Artistic skill
   has far less strength than sheer Necessity.

CHORUS
   Then who is the one who steers Necessity?

PROMETHEUS
   The three-formed Fates and unforgetting Furies.*

CHORUS
   Are they more powerful than Zeus?

PROMETHEUS
                                                       Well, Zeus
   will not at any rate escape his destiny.                                                  
640

CHORUS
   But what has destiny foretold for Zeus,
   except to rule eternally?

PROMETHEUS
                                                                     That point
   you must not know quite yet. Do not pursue it.                                            
[520]

CHORUS
   It is some holy secret you conceal.

PROMETHEUS
   Think of something else. It is not yet time
   to talk of this. The matter must remain
   completely hidden, for if I can keep
   the secret safe, then I shall be released
   from torment and lose these shameful fetters.

CHORUS
   May Zeus, who governs everything,                                                       
650
   never direct his power at me
   and fight against my purposes.
   And may I never ease my efforts                                                                      
[530]
   to approach the gods with offerings
   of oxen slain in sacrifice
   beside my father’s restless stream,
   the ceaseless flow of Oceanus.
   May I not speak a profane word.
   Instead let this resolve remain
   and never melt away from me.                                                                
660

   It is sweet to spend a lengthy life
   with hope about what lies in store,
   feeding one’s heart with happy thoughts.
   But when I look at you, Prometheus,
   tormented by these countless pains,
   I shiver in fear—with your self-will                                                                 
[540]
   you show no reverence for Zeus
   and honour mortal beings too much.

   Come, my friend, those gifts you gave—
   what gifts did you get in return?                                                             
670
   Tell me how they could offer help?
   What can such creatures of a day provide?
   Do you not see how weak they are,
   the impotent and dream-like state,
   in which the sightless human race 
   is bound, with chains around their feet?                                                         
[550]
   Whatever mortal beings decide to do,
   they cannot overstep what Zeus has planned.

   I learned these things, Prometheus,
   by watching your destructive fate.                                                         
680
   The song which now steals over me
   is different from that nuptial chant
   I sang around your couch and bath
   to celebrate your wedding day,
   when with your dowry gifts you won
   Hesione, my sister, as your wife,                                                                     
[560]
   and led her to your bridal bed.

[Enter IO]*

IO
   What land is this? What race of living beings?
   Who shall I say I see here bound in chains,
   exposed and suffering on these cold rocks?                                          
690
   What crime has led to such a punishment
   and your destruction? Tell me where I am.
   Where has my wretched wandering brought me?
   To what part of the world?

[Io is suddenly in great pain]

                                                  Aaaaiiii! The pain!!!
   That gadfly stings me once again, the ghost
   of earth-born Argus! Get him away from me,
   O Earth, that herdsman with a thousand eyes—
   the very sight of him fills me with terror!
   Those crafty eyes of his keep following me.
   Though dead, he is not hidden underground,                                       
700     [570]
   but moves out from the shades beneath the earth
   and hunts me down and, in my wretched state,
   drives me to wander without nourishment
   along the sandy shore beside the sea.
   A pipe made out of reeds and wax sings out
   a clear relaxing strain.* Alas for me!
   Where is this path of roaming far and wide
   now leading me? What did I ever do,
   O son of Cronos, how did I go wrong,
   that you should yoke me to such agonies . . .                                       
710      [580]

[Io reacts to another attack]

   Aaaaiii!! . . . and by oppressing me like this,
   setting a fearful stinging fly to chase
   a helpless girl, drive me to this madness?
   Burn me with fire, or bury me in earth,
   or feed me to the monsters of the sea.
   Do not refuse these prayers of mine, my lord!
   I have had my fill of all this wandering,
   this roaming far and wide—and all this pain!
   I do not know how to escape the pain!
   Do you not hear the ox-horned maiden call?                                       
720

PROMETHEUS
   How could I not hear that young girl’s voice,
   the child of Inachus, in a frantic state
   from the gadfly’s sting? She fires Zeus’ heart                                                 
[590]
   with sexual lust, and now, worn down
   by Hera’s hate, is forced to roam around
   on paths that never end.

IO
                                               Why do you shout
   my father’s name? Tell this unhappy girl
   just who you are, you wretched sufferer,
   and how, in my distress, you call to me,
   knowing who I am and naming my disease,                                         
730
   the heaven-sent sickness which consumes me
   as it whips my skin with maddening stings . . .

[Io is attacked again by the gadfly. She moves spasmodically as she wrestles with the pain]

   . . . Aaaiii! . . . I have come rushing here, wracked
   with driving pangs of hunger, overwhelmed                                                  
[600]
   by Hera’s plans for her revenge. Of those
   who are in misery . . . Aaaiiii! . . . which ones
   go through the sufferings I face? Give me
   some clear sign how much more agony
   I have to bear! Is there no remedy?
   Tell me the medicines for this disease,                                                 
740
   if you know any. Say something to me!
   Speak to a wretched wandering young girl!

PROMETHEUS
   I will clarify for you all those things
   you wish to know—not by weaving riddles,                                                  
[610]
   but by using simple speech. For with friends
   our mouths should tell the truth quite openly. 
   You are looking at the one who offered men
   the gift of fire. I am Prometheus.

IO
   O you who have shown to mortal beings
   so many benefits they all can share,                                                      
750
   poor suffering Prometheus! What act
   has led you to be punished in this way?

PROMETHEUS
   I have just finished mourning my own pain.

IO
   Will you not grant this favour to me, then?

PROMETHEUS
   Ask what you wish to know. For you will learn
   the details of it all from me.

IO
                                                                         Tell me 
   who chained you here against this rocky cleft.

PROMETHEUS
   The will of Zeus and Hephaestus’ hands.

IO
   For what offence are you being punished?                                                     
[620]

PROMETHEUS
   I have said enough. I will not tell you                                                    
760
   any more than that.

IO
                                                       But I need more.
   At least inform me when my wandering ends.
   How long will I be in this wretched state?

PROMETHEUS
   For you it would be better not to know
   than to have me answer.

IO
                                                       I’m begging you—
   do not conceal from me what I must bear.

PROMETHEUS
   It is not that I begrudge that gift to you.

IO
   Then why do you appear so hesitant 
   to tell me everything?

PROMETHEUS
                                        I am not unwilling,
   but I do not wish to break your spirit.                                                   
770

IO
   Do not be more concerned for how I feel
   than I wish you to be.

PROMETHEUS
                                            Since you insist,                                                         
[630]
   I am obliged to speak. So listen to me.

CHORUS
   No, not yet. Give us a share in this, as well,
   so we may be content with what you say.
   We should first learn how she became diseased.
   So let the girl herself explain to us
   the things that led to her destructive fate.
   Then you can teach her what still lies in store.

PROMETHEUS
   Well then, Io, it is now up to you                                                           
780
   to grace them with this favour—above all,
   because they are your father’s sisters.*
   And whenever one is likely to draw tears
   from those who listen, it is well worthwhile
   to weep aloud, lamenting one’s own fate.

IO
   I do not know how I could now refuse you.                                                    
[640]
   From the plain tale I tell you will find out
   all things you wish to know, although to talk
   about the brutal storm sent by the gods,
   the cruel transformation of my shape,                                                   
790
   and where the trouble came from, as it swept
   down on a miserable wretch like me—
   that makes me feel ashamed.

                                                          During the night
   visions were always strolling through my rooms
   calling me with smooth, seductive words:

      “You are a very fortunate young girl,
      so why remain a virgin all this time,
      when you could have the finest match of all?
      For Zeus, smitten by the shaft of passion,
      now burns for you and wishes to make love.                                     
800     [650]
      My child, do not reject the bed of Zeus,
      but go to Lerna’s fertile meadowlands,
      to your father’s flocks and stalls of oxen,
      so Zeus’ eyes can ease his fierce desire.”

   Visions like that upset me every night,
   till I got brave enough to tell my father
   about what I was seeing in my dreams.
   He sent many messengers to Delphi
   and Dodona, to see if he could learn
   what he might do or say to please the gods.                                         
810      [660]
   But his men all came back bringing reports
   of cryptic and confusing oracles,
   with wording difficult to comprehend.
   Inachus at last received a clear response,
   a simple order which he must obey—
   to drive me from my home and native land,
   to turn me out and force me into exile,
   roaming the remotest regions of the earth—
   and if he was unwilling, Zeus would send
   a flaming thunderbolt which would destroy                                         
820
   his entire race, not leaving one alive.
   So he obeyed Apollo’s oracles
   by forcing me away against my will                                                                 
[670]
   and denying me entry to his home.
   He did not want to do it but was forced
   by the controlling majesty of Zeus.
   Immediately my mind and shape were changed.
   My head acquired these horns, as you can see,
   and a vicious fly began tormenting me
   with such ferocious stings I ran away,                                                   
830
   madly bounding off to the flowing stream
   of sweet Cherchneia and then to Lerna’s springs.
   But the herdsman Argus, a child of Earth,
   whose rage is violent, came after me,
   with all those close-packed eyes of his, searching
   for my tracks. But an unexpected fate                                                             
[680]
   which no one could foresee robbed him of his life. 
   And now, tormented by this stinging gadfly,
   a scourge from god, I am being driven
   from place to place.

                            So now you understand                                                   840
   the story of what I have had to suffer.
   If you can talk about my future troubles,
   then let me know. But do not pity me
   and speak false words of reassurance,
   for, in my view, to use deceitful speech
   is the most shameful sickness of them all.

CHORUS
   Alas, alas! Tell me no more! Alas!
   I never, never thought my ears
   would hear a story strange as this
   or suffering so hard to contemplate                                                       
850     [690]
   and terrible to bear, the outrage
   and the horror of that two-edged goad
   would pierce me to my soul. Alas!
   O Fate, Fate, how I shake with fear
   to see what has been done to Io.

PROMETHEUS
   These cries and fears of yours are premature.
   Wait until you learn what lies in store for her.

CHORUS
   Then speak, and tell us everything. The sick
   find solace when they clearly understand
   the pain they have to face before it comes.                                           
860

PROMETHEUS
   What you desired to learn about before                                                         
[700]
   you now have readily obtained from me,
   for you were eager first of all to hear
   Io herself tell you what she suffered.
   Now listen to what she has yet to face,
   the ordeals this girl must still experience
   at Hera’s hands. You, too, child of Inachus,
   set what I have to say inside your heart,
   so you will find out how your roaming ends.

   First, turn from here towards the rising sun,                                        870
   then move across those lands as yet unploughed,
   and you will reach the Scythian nomads,
   who live in wicker dwellings which they raise                                               
[710]
   on strong-wheeled wagons. These men possess
   far-shooting bows, so stay away from them.
   Keep moving on along the rocky shoreline
   beside the roaring sea, and pass their lands.
   The Chalybes, men who work with iron,
   live to your left.* You must beware of them,
   for they are wild and are not kind to strangers.                                   
880
   Then you will reach the river Hubristes
   correctly named for its great turbulence.
   Do not cross it, for that is dangerous,
   until you reach the Caucasus itself,
   the very highest of the mountains there,                                                        
[720]
   where the power of that flowing river 
   comes gushing from the slopes. Then cross those peaks,
   which stretch up to the stars, and take the path
   going south, until you reach the Amazons,
   a tribe which hates all men. In days to come,                                       
890
   they will found settlements in Themiscyra,
   beside the Thermodon, where the jagged rocks
   of Salmydessus face the sea and offer
   sailors and their ships a savage welcome.
   They will be pleased to guide you on your way.
   Next, you will reach the Cimmerian isthmus,
   beside the narrow entrance to a lake.
   You must be resolute and leave this place                                                     
[730]
   and at Maeotis move across the stream,
   a trip that will win you eternal fame                                                     
900
   among all mortal men, for they will name
   that place the Bosporus in praise of you.* 
   Once you leave behind the plains of Europe
   you will arrive in Asian lands.

                                                              And now,
   does it not strike you that this tyrant god
   is violent in everything he does?
   Because this maiden was a mortal being
   and he was eager to have sex with her,
   he threw her out to wander the whole world.
   Young girl, the one you found to seek your hand                                
910
   is vicious. As for the story you just heard,
   you should know this—I am not even past                                                    
[740]
   the opening prelude.

IO
                                        O no, no, no! Alas!

PROMETHEUS
   Are you crying and moaning once again?
   How will you act once you have learned from me
   the agonies that still remain?

CHORUS
                                                             You mean
   you have still more to say about her woes?

PROMETHEUS
   I do—a wintry sea of dreadful pain.

IO
   What point is there for me in living then? 
   Why do I not hurl myself this instant                                                    
920
   from these rough rocks, fall to the plain below,
   and put an end to all my misery?
   I would prefer to die once and for all,                                                             
[750]
   than suffer such afflictions every day.

PROMETHEUS
   Then you would find it difficult to face
   the torments I endure, for I am one
   who cannot die, and death would offer me
   relief from pain. But now no end is set
   to tortures I must bear, until the day
   when Zeus is toppled from his tyrant’s throne.                                    
930

IO
   What’s that? Will Zeus’ power be overthrown?

PROMETHEUS
   It seems to me that if that came about
   you would be pleased.

IO
                                          Why not? Because of him
   I suffer horribly.

PROMETHEUS
                                                   Then rest assured—                                           
[760]
   these things are true.

IO
                                              But who will strip away
   his tyrant’s sceptre?

PROMETHEUS
                                              He will do that himself
   with all those brainless purposes of his.

IO
   But how? If it will do no harm, tell me.

PROMETHEUS
   He will get married—a match he will regret.

IO
   To someone mortal or divine?
 Tell me—                                             940
   if that is something you may talk about.

PROMETHEUS
   Why ask me that? I cannot speak of it.

IO
   His wife will force him from his throne?

PROMETHEUS
                                                              She will.
   For she will bear a child whose power
   is greater than his father’s.

IO
                                              Is there some way
   Zeus can avert this fate?

PROMETHEUS
                                                          No, none at all—                                          
[770]
   except through me, once I lose these chains.

IO
   Who will free you if Zeus does not consent?

PROMETHEUS
   One of your grandchildren.
 So Fate decrees.

IO
   What are you saying? Will a child of mine                                           
950
   bring your afflictions to an end?

PROMETHEUS
                                                                He will—
   when thirteen generations have gone by.

IO
   I find it difficult to understand
   what you foresee.

PROMETHEUS
                           You should not seek to know
   the details of the pain you still must bear.

IO
   Do not say you will do me a favour
   and then withdraw it.

PROMETHEUS
                                              I will offer you
   two possibilities, and you may choose.

IO
   What are they? Tell me what the choices are.
   Then let me pick which one.

PROMETHEUS
                                               All right, I will.                                              
960
   Choose whether I should clarify for you                                                         
[780]
   the ordeals you still must face in days to come,
   or else reveal the one who will release me.

CHORUS
   Do her a favour by disclosing one
   and me by telling us about the other.
   Do not refuse to tell us all the story.
   Describe her future wanderings to her,
   and speak to me of who will set you free.
   I long to hear that.

PROMETHEUS
                                Well, since you insist,
   I will not refuse to tell you everything                                                  
970
   you wish to know. First, Io, I will speak
   about the grievous wandering you face.
   Inscribe this on the tablets of your mind,                                                       
[790]
   deep in your memory.

                                    Once you have crossed
   the stream that separates two continents,
   [select the route that] leads towards the east,
   the flaming pathway of the rising son,
   [and you will come, at first, to northern lands
   where cold winds blow, and here you must beware
   of gusting storms, in case a winter blast                                               
980
   surprises you and snatches you away.]*
   Then cross the roaring sea until you reach
   the Gorgons’ plains of Cisthene, the home
   of Phorcys’ daughters, three ancient women
   shaped like swans, who possess a single eye
   and just one tooth to share among themselves.
   Rays from the sun do not look down on them,
   nor does the moon at night. Beside them live
   their sisters, three snake-haired, winged Gorgons,
   whom human beings despise. No mortal man                                     
990
   can gaze at them and still continue breathing.*                                            [800]
   I tell you this to warn you to take care.

   Now hear about another fearful sight.
   Keep watching out for gryphons, hounds of Zeus,
   who have sharp beaks and never bark out loud,
   and for that one-eyed Arimaspian horde
   on horseback, who live beside the flow
   of Pluto’s gold-rich stream.* Do not go near them.
   And later you will reach a distant land
   of people with dark skins who live beside                                            
1000
   the fountains of the sun, where you will find
   the river Aethiop.* Follow its banks,                                                              
[810]
   until you move down to the cataract
   where from the Bybline mountains the sweet Nile
   sends out his sacred flow. He will guide you
   on your journey to the three-cornered land
   of Nilotis, where destiny proclaims
   you, Io, and your children will set up
   a distant settlement.

                                                      If any of this
   remains obscure and hard to understand,                                             
1010
   question me again, and I will tell you.
   For I have more leisure time than I desire.

CHORUS
   If you have left out any incidents
   or can say more about what lies ahead                                                           
[820]
   in Io’s cruel journeying, go on.
   But if that story has now reached an end,
   then favour us, in turn, with what we asked,
   if you by chance remember our request.

PROMETHEUS
   Io has now heard about her travels,
   a full account up to the very end.                                                           
1020
   But so she learns that what she heard from me
   was no mere empty tale, I will go through
   the troubles she endured before she came here,
   and thus provide a certain guarantee
   of what I have just said. I will omit
   most of the details and describe for you
   the final stages of your journey here.

   Once you came to the Molossian plains
   and the steep mountain ridge beside Dodona,                                              
[830]
   the home of the prophetic oracle                                                           
1030
   of Thesprotian Zeus, that miracle
   which defies belief, the talking oak trees,
   clearly and quite unambiguously
   saluted you as one who would become
   a celebrated bride of Zeus.* Is this
   a memory that gives you some delight?
   From there, chased by the gadfly’s sting, you rushed
   along the path beside the sea and reached
   the mighty gulf of Rhea and from there
   were driven back by storms. And you should know                            
1040
   an inner region of that sea will now,
   in days to come, be called Ionian,                                                                    
[840]
   a name to make all mortal men recall
   how Io moved across it.*

                                               These details
   are tokens of how much I understand—
   they show how my intelligence can see
   more things than what has been revealed.

                                                           The rest
   I will describe for you and her to share,
   pursuing the same track I traced before.
   On the very edges of the mainland,                                                       
1050
   where at its mouth the Nile deposits soil,
   there is a city—Canopus. There Zeus
   will finally restore you to your senses
   by merely stroking and caressing you
   with his non-threatening hand. After that,
   you will give birth to dark-skinned Epaphus,
   named from the way he was conceived by Zeus,                                           
[850]
   and he will harvest all the fruit that grows
   in regions watered by the flowing Nile.*
   Five generations after Epaphus,                                                              
1060
   fifty young girls will return to Argos,
   not of their own free will, but to escape
   a marriage with their cousins, while the men,
   with passionate hearts, race after them,
   like hawks in close pursuit of doves, seeking
   marriages they should not rightfully pursue.*
   But the gods will not allow them to enjoy
   the young girls’ bodies. They will be buried
   in Pelasgian earth, for their new brides                                                          
[860]
   keeping watch at night, will overpower                                                
1070
   and kill them all, in a daring murder,
   and each young bride will take her husband’s life,
   bathing a two-edged sword in her man’s blood.
   I hope my enemies find love like that!
   But passion will bewitch one of those wives
   to spare her husband’s life, and her resolve
   will fade. She will prefer to hear herself
   proclaimed a coward than the alternative,
   a murderess. And she will then give birth
   in Argos to a royal line.

                                                     To describe                                               1080
   all these events in detail would require                                                          
[870]
   a lengthy story. However, from her seed
   a bold man will be born, who will become
   a famous archer, and he is the one
   who will deliver me from these afflictions.
   My primeval Titan mother, Themis
   revealed this prophecy to me in full,
   but to describe how and when it happens
   would take up too much time. And learning that
   would bring no benefit to you at all.                                                      
1090

IO
   Alas, alas for me! These spasms of pain,
   these agonizing fits which drive me mad
   are turning me to fire. That gadfly’s string—
   not forged in any flame—is piercing me.                                                        
[880]
   My fearful heart is beating in my chest,
   my eyes are rolling in a frantic whirl,
   and raging blasts of sheer insanity
   are sweeping me away. This tongue of mine
   is now beyond control—delirious words
   beat aimlessly against the surging flood                                               
1100
   of my abhorred destruction.

[Exit IO]

CHORUS
   That wise man was truly wise who first
   devised that saying in his mind and then
   whose tongue expressed the words aloud—
   the finest marriages by far are those                                                               
[890]
   when both the parties have an equal rank.
   The poor should never yearn to match themselves
   with those whose wealth has made them indolent
   or those who always praise their noble birth.

   O you Fates, may you never, never see                                                  1110
   me going as Zeus’ partner to his bed,

   and may I never be the wedded bride
   of anyone from heaven. I shake with fear                                              
   to look on this unmarried girl, young Io,
   so devastated by the cruel journey,
   her punishment from goddess Hera.                                                               
[900]

   For me, when a married couple stands
   on equal footing, there is no cause to fear
   and I am not afraid. So may the love
   of mightier gods never cast on me                                                         
1120
   that glance which no one can withstand.
   That is a battle where there is no fight,
   where what cannot be done is possible.
   I do not know what would become of me,
   for I can see no way I could escape
   the skilled resourcefulness of Zeus.

PROMETHEUS
   And yet Zeus, for all his obdurate heart,
   will be brought down, when he prepares a match
   which will remove him from his tyrant’s throne                                           
[910]
   and hurl him into deep obscurity.                                                          
1130
   And then the curse his father, Cronos, spoke,
   the one he uttered when he was deposed
   and lost his ancient throne, will all come true.
   None of the gods can clearly offer him
   a certain way to stave off this defeat, 
   except for me. I know what is involved
   and how to save him. So for the moment
   let him sit full of confidence, trusting
   the rumbling he can make high in the sky
   and waving in his hands that lightning bolt                                         
1140
   which breathes out fire. None of these will help.
   They will not stop him falling in disgrace,
   a setback he cannot withstand. For now
   he is himself preparing the very one                                                               [920]
   who will oppose him, someone marvellous
   and irresistible, who will produce
   a fiercer fire than Zeus’ lightning flash,
   and a roar to drown out Zeus’ thunder.

   Poseidon’s trident he will split apart,
   the spear which whips the sea and shakes the earth.*                        
1150
   And when Zeus stumbles on this evil fate,
   he will find out how great the difference is
   between a sovereign king and abject slave.

CHORUS
   You keep maligning Zeus because these things
   fit in with your desires.

PROMETHEUS
                                  They may be what I want,
  but they will come to pass.

CHORUS
                                           So must we then
   expect someone to lord it over Zeus?                                                              
[930]

PROMETHEUS
   Yes.
 His neck will be weighed down with chains
   more onerous than mine.

CHORUS
                                       Why are you not afraid
   to shout out taunts like this?

PROMETHEUS
                                              Why should I fear                                           
1160
   when I am destined not to die?

CHORUS
                                                                      But Zeus
could load you with afflictions worse than these.

PROMETHEUS
   Then let him do it. I am quite prepared
   for anything he may inflict.

CHORUS
                                                But it is wise
   to pay due homage to Necessity.

PROMETHEUS
   Well then, pay homage. Bow your heads in awe.
   Flatter the one who has the power to rule,
   at least for now. But as for me, I think
   of Zeus as less than nothing. Let him act
   however he wants and reign for a brief while.                                      
1170
   He will not rule the gods for very long.                                                          
[940]
   But wait! I see the messenger of Zeus,
   a servant of our brand new tyrant lord.
   No doubt he has come here to give us news.

[Enter Hermes]

HERMES
   You devious, hot-tempered schemer, who sinned
   against the gods by giving their honours
   to creatures of a day, you thief of fire,
   I am here to speak to you. Father Zeus
   is ordering you to make known this marriage
   you keep boasting of and to provide the name                                    
1180
   of who will bring on Zeus’ fall from power.
   Do not speak in enigmatic riddles,
   but set down clearly each and every fact.                                                       
[950]
   And do not make me come a second time,
   Prometheus. What you are doing here,
   as you well know, will not make Zeus relent.

PROMETHEUS
   You speech is crammed with pride and arrogance,
   quite fitting for a servant of the gods.
   You all are young—so is your ruling power—
   and you believe the fortress where you live                                         
1190
   lies far beyond all grief. But I have seen 
   two tyrant rulers cast out from that place,
   and I will see a third, the present king,
   abruptly tossed from there in great disgrace.*
   Do you think I am afraid and cower down                                                      
[960]
   before you upstart gods? The way I feel
   is far removed from any sense of fear.
   So you should hurry back the way you came,
   for you will not learn anything at all
   in answer to what you demand of me.                                                   
1200

HERMES
   But earlier with this wilfulness of yours 
   you brought these torments on yourself.

PROMETHEUS
                                                                 Know this—
   I would not trade these harsh conditions of mine
   for the life you lead as Zeus’ slave.

HERMES
                                                          I suppose
   you find it preferable to serve this rock
   than be a trusted messenger of Father Zeus.

PROMETHEUS
   Insolence like yours deserves such insults.                                                    
[970]

HERMES
   It sounds as if you find your present state
   a source of pleasure.

 PROMETHEUS
                                         Of pleasure?
  How I wish
   I could see my foes enjoying themselves                                               
1210
   the way I do. And I count you among them.

HERMES
   You think I am to blame for your misfortune?

PROMETHEUS
   To put it bluntly—I hate all the gods
   who received my help and then abused me,
   perverting justice.

HERMES
                              From the words you speak
   I see your madness is no mild disease.

PROMETHEUS
   I may well be insane, if madness means
   one hates one’s enemies.

HERMES
                                                 If you were well,
   you would be unendurable.

PROMETHEUS
   Alas for me!

HERMES
                                      Alas?
 That word is one                                          1220     [980]
   Zeus does not recognize.

PROMETHEUS
                                           But time grows old
   and teaches everything.

HERMES
                                                       That well may be, 
   and yet you have not learned to demonstrate
   a sense of self-control in how you think.

PROMETHEUS
   If I had that, I would not talk to you—
   to such a subservient slave.

HERMES
                                                           So then
   it seems, as far as what my father wants,
   you will say nothing.

PROMETHEUS
                                               Well, obviously
   I owe him and should repay the favour.

HERMES
   You taunt me now, as if I were a child.                                                  
1220

PROMETHEUS
   Well, are you not a child, or even stupider,
   to think you will learn anything from me?
   There is no torture, no form of punishment,
   that Zeus can use to force my mouth to speak                                              [990]
  
 before these vicious chains are taken off.
   So let him throw his fiery lightning bolt,
   and with his white-winged snow and thunderclaps
   and earthquakes underground shake everything,
   and hurl the world into complete disorder—
   for none of that will force me to submit                                               
1230
   or even name the one who Fate decrees
   will cast him from his sovereignty.

HERMES
                                                             But now
   you should consider if this stance of yours
   will help your cause.

PROMETHEUS
                                         What I am doing now
   has been foretold, determined long ago.

HERMES
   You self-willed fool, for once you should submit,
   given the present torments facing you.                                                           
[1000]
   Let your mind be ruled by what is right.

PROMETHEUS
   It is pointless to pester me this way—
   as if you were advising ocean waves.                                                     
1240
   For you should never entertain the thought
   that I will be afraid of Zeus’ schemes,
   turn into a woman, and raise my hands,
   the way that supplicating females do, 
   and beg an enemy I hate so much
   to free me from these chains. To act like that
   is far beneath me.

HERMES
                                    Well, it seems to me
   if I keep talking to you at great length
   my words will all be wasted—my appeals
   do not improve your mood or calm you down.                                    
1250
   Like a young colt newly yoked, you bite the bit
   and use your strength to fight against the reins.                                           
[1010]
   But the vehement resistance you display
   rests on a feeble scheme, for on its own
   mere stubbornness in those with foolish minds
   is less than useless. If these words of mine
   do not convince you, think about the storm,
   the triple wave of torment which will fall
   and you cannot escape. First, Father Zeus
   will rip this mountain crag with thunder claps                                    
1260
   and bolts of flaming lightning, burying
   your body in the rock, and yet this cleft
   will hold you in its arms. When you have spent                                            
[1020]
   a long time underground, you will return
   into the light, and Zeus’ winged hound,
   his ravenous eagle, will cruelly rip
   your mutilated body into shreds   
   and, like an uninvited banqueter,
   will feast upon your liver all day long,
   until its chewing turns the organ black.                                                
1270
   Do not expect your suffering to end
   until some god appears who will take on
   your troubles and be willing to descend
   to sunless Hades and the deep black pit                                                        
[1030]
   of Tartarus. And so you should think hard.
   What I have said is no fictitious boast,
   but plain and simple truth. For Zeus’ mouth
   does not know how to utter something false.
   No. Everything he says will be fulfilled.
   Look around you and reflect. And never think                                     
1280
   self-will is preferable to prudent thought.

CHORUS
   To us it seems that what Hermes has said
   is not unreasonable. His orders
   tell you to set aside your stubbornness
   and seek out wise advice. Do what he says.
   It is dishonourable for someone wise
   to persevere in doing something wrong.

PROMETHEUS
   Well, I already know about the news                                                              
[1040]
   this fellow has announced with so much fuss.
   There is no shame in painful suffering                                                  
1290
   inflicted by one enemy on another.
   So let him hurl his twin-forked lightning bolts 
   down on my head, convulse the air with thunder
   and frantic gusts of howling wind, and shake
   the earth with hurricanes until they shift
   the very roots of its foundations. Let him
   make the wildly surging sea waves mingle
   with the pathways of the heavenly stars,                                                        
[1050]
   then lift my body up and fling it down
   to pitch black Tartarus, into the whirl                                                   
1300
   of harsh Necessity. Let him do all that—
   he cannot make me die.

HERMES [to the Chorus]
                                                    Ideas like these,
   expressed the way he does, are what we hear
   from those who are quite mad. This prayer of his—
   how is that not delusion? When does it stop,
   this senseless raving? Well, in any case,
   you who sympathize with his afflictions
   should move off with all speed to somewhere else,                                     
[1060]
   in case the roaring force of Zeus’ thunder
   affects your minds and drives you all insane.                                       
1310

CHORUS
   You will have give me different advice
   and try to urge me in some other way
   in order to convince me. For I believe
   your stream of words is unendurable.
   How can you order me to act so badly?
   I wish to share with him whatever pain
   Fate has in store, for I have learned to hate
   those who betray—of all the sicknesses
   that is most despicable to me.                                                                         
[1070]

HERMES
   As you wish—but remember what I said.                                             
1320
   Do not blame your luck when you are trapped
   in Ruin’s nets, and never claim that Zeus
   flung you into torments without warning.
   No—you can blame yourselves. For now you know
   by your own folly you will be caught up 
   in Ruin’s web, not by a secret ruse
   or unexpectedly. And from that net
   there will be no escape.

 [Exit Hermes]

PROMETHEUS
   And now things are already being transformed                                             
[1080]
   from words to deeds—the earth is shuddering,                                   
1330
   the roaring thunder from beneath the sea
   is rumbling past me, while bolts of lightning
   flash their twisting fire, whirlwinds toss the dust,
   and blasting winds rush out to launch a war
   of howling storms, one against another.
   The sky is now confounded with the sea.
   This turmoil is quite clearly aimed at me
   and comes from Zeus to make me feel afraid.                                               
[1090]
   O sacred mother Earth and heavenly Sky,
   who rolls around the light that all things share,                                  
1340
   you see these unjust wrongs I must endure!*

 

NOTES

*All choral speeches and chants are assigned to the character named CHORUS. However, depending on the context, some of these will be spoken by the Chorus Leader, some by the full Chorus, and some by selected members of the Chorus. [Back to text]

*Since Hephaestus is god of the forge and the craftsman god (especially with metals), it is part of his work to make sure that the chains and rivets holding Prometheus to the rock are securely fixed. Hephaestus was a son of Zeus and one of the new Olympian gods, who supplanted the Titans. [Back to text]

*Themis, a Titan, was goddess of order, law, traditions, and divine justice. In other accounts, Prometheus is the son of Clymene[Back to text]

*The common bond they share is not a particularly close family link. Prometheus was a Titan and Hephaestus was a son of Zeus. The words may perhaps refer to the fact that both Hephaestus and Prometheus were well known for their inventive minds and thus perhaps shared an appreciation for each other’s characters and talents. [Back to text]

*As a Titan, Prometheus is immortal. Hence, the metal piercing his chest will not kill him. [Back to text]

*The name Prometheus is a combination of two words which, when put together, mean forethought[Back to text]

*This thought would seem to mean that Prometheus cannot help protesting what has happened to him because it is inherently unjust, while at the same time he cannot speak because there is no point in protesting against Necessity—he knows that his words will have no effect on what he is fated to suffer. [Back to text]

*The Chorus remains in the chariot until asked to alight by Prometheus at line 341 below. [Back to text]

*Oceanus and Tethys, who are brother and sister, are children of the original gods Gaia and Ouranos. They are both gods of the sea. [Back to text]

*The ‘plot’ mentioned here and later was the secret knowledge Prometheus had of the prophecy that the nymph Thetis would give birth to a son greater than his father. Zeus was ignorant of this secret and would put his rule in danger by pursuing a sexual liaison with Thetis. [Back to text]

*Since Cronos and the Titans were immortals, they could not be killed. Tartarus was the deepest pit in the Underworld. [Back to text]

*The Ocean, a river flowing around the world, has the same name as Oceanus, who lives in a cave in the sea. Scythia was famous for its rich iron deposits. [Back to text]

*These lines strongly suggest that Oceanus supported Prometheus in his desire to save mankind and that Prometheus was not acting entirely alone. [Back to text]

*Paley notes that Aeschylus has here combined two visions of Atlas, one which has him looking after the pillars which separate heaven and earth and one which has Atlas himself holding heaven apart from earth. In either case, Atlas was suffering punishment for fighting against Zeus. [Back to text]

*Aeschylus places Typhon here in Cilicia, a region of Asia Minor and, a few lines further on, under Mount Aetna in Sicily. The anger of this monster buried underground evidently led people to locate him in areas of high volcanic activity and frequent earthquakes. There was a major eruption of Aetna in 479 BC. [Back to text]

*The word designating Arabian lands has been challenged, since the region in question (near the Caucasus) is nowhere near Arabia, as the Greeks knew very well. [Back to text]

*Prometheus is presumably referring here to advice he gave Zeus about how to assign each god his or her appropriate privileges (since he never had sufficient power to organize the gods, as he is claiming here, all on his own), although he may also simply be overstating his own case. [Back to text]

*The nine Muses, the patron deities of the arts and sciences, were the daughters of Mnemosyne, goddess of memory. [Back to text]

*The prophetic significance of large birds of prey, especially eagles, depended upon where they appeared in the sky, the pattern of their flight, and the condition of their entrails. The appearance of the bird’s liver was important—a missing or deformed lobe was a very inauspicious omen. [Back to text]

*Traditionally there were three Fates (ClothoLachesis, and Atropos) and three Furies (AlectoTissiphone, and Megaera), although the number does vary. The Fates determined the length of one’s life in advance, and the Furies were the goddesses of revenge, especially blood revenge within the family. The relationship between the Olympian gods and Fate was often very ambiguous, as it is here, for Prometheus does not answer directly the Chorus’ question about who finally has the most power. [Back to text]

*Io was a nymph, daughter of the river god Inachus. Zeus had sexual designs on her, but had to transform her into a heifer, in order to conceal the girl from his wife, Hera. Hera was suspicious of the cow and made Zeus give it to her as a gift. She then set the monster Argus, who had hundreds of eyes, could see in all directions, and was always watchful, to act as a herdsman and guard Io. However, Hermes, acting on instructions from Zeus, killed Argus by lulling all the eyes to sleep at once. Hera punished Io by sending a stinging gadfly to torment the transformed girl, as she wandered around the world. At this point in her story Io has been transformed. It is not clear how she would have been presented on stage as a heifer, although line 828 below indicates that she has visible horns (unless her torment is all a hallucination). [Back to text]

*This rather odd detail may refer to the shepherd’s pipe with which Hermes lulled Argus to sleep, just before he killed him. It is not clear whether Io is hallucinating the sound or whether the ghost of Argus (which may or may not appear) is accompanied by music. [Back to text]

*Inachus, the father of Io, was a son of Oceanus, the father of the Chorus members. [Back to text]

*These directions indicate that Io is to wander eastward along the northern shore of the Euxine Sea (the Black Sea). [Back to text]

*The word Bosporus means the passing of the cow. The two major crossing points between Europe and Asia Minor were the Hellespont, at the western end of the river flowing out of the Black Sea (near Troy), and the Bosporus at the eastern end. Io will have moved back along the northern shore of the Black Sea and across the river, thus leaving Europe and entering Asia Minor. Aeschylus’ geography in these descriptions of Io’s route is not particularly reliable and in places appears confused. [Back to text]

*The stream separating the continents is the Bosporus. Prometheus resumes the narrative he ended at line 904 above. Some editors believe that part of the Greek is missing here. The passage between square bracket is a translation of Paley’s suggested interpolation, which, he notes, comes from a passage which Galen quotes, stating that it is part ofPrometheus Bound. The geography of Io’s wandering is somewhat confused in this passage, but it seems to indicate that she will be going east, and then north and west. [Back to text]

*Phorcys was a god of the sea and the father of many monsters. The three daughters who shared a single eye were called the Graiae. The Gorgons were so terrible to look at they turned human beings to stone. Two of them were immortal, but the third, Medusa, was slain by Perseus, who used her severed head to kill his enemies. [Back to text]

*The gryphons were fabulous creatures with the bodies of lions and the heads and wings of eagles. The Arimaspians were a one-eyed race who lived far to the north in Scythia.[Back to text]

*Paley suggests as one possible route for Io’s journey a trip from Scythia in the north to Spain (known for its gold-bearing rivers), from there across the narrow strait in southern Spain to north Africa, and onto Egypt. His suggestion is, however, tentative, for Aeschylus’ geographical details are still very confusing. [Back to text]

*The rustling sounds made by the branches of the oak trees at Zeus’ oracle in Dodona were interpreted by priestesses as prophetic utterances. The Thesprotians were the group who first controlled the oracle. The details here place this stage of Io’s roaming in north-western Greece. [Back to text]

*The Ionian Sea is that part of the Mediterranean between the west coast of mainland Greece and southern Italy. These details suggest that after leaving Dodona and moving out into the Adriatic, Io turned back in her journey westward and was on her way back east when she met Prometheus. [Back to text]

*Epaphus come from the Greek word meaning touch. Zeus’ miraculous stroking of Io restored her mind and made her pregnant. [Back to text]

*The girls are the daughters of Danaus (the Danaïds), who were to marry the fifty sons of Aegyptus, the brother of Danaus and king of Egypt. The marriages were incestuous.Hence, the flight to Argos. Danaus, who had left with his daughters, agreed to the marriages only when the fifty sons threatened the citizens of Argos. [Back to text]

*Poseidon, brother of Zeus, was god of the sea. He was also responsible for earthquakes. [Back to text]

*The two deposed gods are Ouranos, an original god, and his son Cronos, who overthrew his father and was, in turn, overthrown by his son Zeus. [Back to text]

*It is not clear whether there is some final stage direction. Some editors have suggested that Prometheus now sinks down into the earth, as Hermes has indicated earlier (line 1259 ff. above). It is equally unclear what happens to the Chorus, who have vowed to stay with Prometheus. [Back to text]


 


[Back to johnstonia Home Page]
Page loads on johnstonia web files
20,600,990 counter statistics
View Stats